• <menu id="e0eiq"><menu id="e0eiq"></menu></menu>

    歡迎訪問千奕留學語言培訓學校 !

    1. 掃一掃,關注
      微信公眾號

    2. 掃一掃,關注
      千奕西語培訓學校微博

    你所在的位置: 首頁> 西語學習

    斯賓塞·約翰遜《誰動了我的奶酪?》雙語閱讀

    發表時間:2019-04-25 15:03:27 瀏覽:
            《誰動了我的奶酪?》是美國作家斯賓塞·約翰遜創作的一個寓言故事,該書首次出版于1998年。書中主要講述4個“人物”—兩只小老鼠“嗅嗅”、“匆匆”和兩個小矮人“哼哼”、“唧唧”找尋奶酪的故事。根據約翰遜自序,他在1979年就對該書有了基本構想,但直到1998年,才最終將它變成文字,約翰遜解釋說,“事實上,我只是發現了生活中的一些真相,然后編了一個很引人入勝的故事,帶領讀者閱讀和體會它。”下面我們一起來看一下故事中精彩的片段。
    La  Reunión Chicago
    En Chicago, un soleado domingo, hombres y mujeres que habían ido juntos al instituto se reunieron para almorzar tras haber asistido a un acto oficial en el centro la noche anterior.
    Querían saber más cosas de la vida de sus ex compañeros de clase. Después de muchas bromas y una gran comida, entablaron una interesante conversación. Angela que había sido una de las personas mas populares de la clase, dijo:
    -La vida ha seguido una trayectoria muy distinta de la que yo pensaba cuando íbamos al instituto. Han cambiado muchas cosas.
    -Es cierto convino Nathan.
    Los demás sabían que Nathan había continuado con el negocio familiar, que funcionaba como siempre, y que desde que ellos recordaban estaba integrado en la comunidad. Por eso los sorprendió verlo preocupado.
    -Pero ¿habéis notado que cuando las cosas cambian nosotros no queremos cambiar ? - prosiguió.
    -Creo que nos resistimos al cambio porque cambiar nos da miedo - apuntó Carlos.
    -Tú eras el capitán del equipo de fútbol, Carlos - dijo Jessica - Nunca hubiera pensado que algún día llegarías a hablar de miedo.
    Todos rieron al advertir que, aunque habían tomado direcciones distintas (desde ser ama de casa hasta trabajar de ejecutivo en una empresa), experimentaban sensaciones similares.
    Cada uno de ellos intentaba afrontar los cambios inesperados que se estaban produciendo en su vida en los últimos años. Y casi todos los asistentes admitieron que no habían encontrado una buena manera de hacerlo.
    -A mí también me daban miedo los cambios - intervino Michael - Cuando se produjo un gran cambio en nuestra empresa, no supimos qué hacer. Seguimos actuando como siempre y casi lo perdimos todo. Pero entonces me contaron un cuento que lo cambió todo.
    -¿En serio? -preguntó Nathan.
    -Sí. El cuento alteró la manera en que yo miraba los cambios, y a partir de ese momento las cosas mejoraron rápidamente ... En mi trabajo y en mi vida.
    "Entonces divulgué el cuento entre algunas personas de mi empresa, que hicieron lo propio con otras ajenas a ella, y enseguida las cosas empezaron a funcionar mucho mejor porque todos nos adaptamos mejor al cambio. Y muchos dicen lo mismo que yo: que los ha ayudado en la vida privada.
    -¿De qué cuento se trata? -preguntó Ángela.
    -Se llama ¿Quién se ha llevado mi queso?
    Todos se echaron a reír.
    -Me gustaría oírlo dijo Carlos -. ¿Por qué no nos lo cuentas ahora?
    -Desde luego -respondió Michael-. Será un placer para mí... No es demasiado largo.
    Y Michael empezó a contar el cuento.

    芝加哥的同學聚會
           芝加哥一個陽光明明媚的星期天,許多過去在學校曾是好朋友的同班同學聚在一起搞午餐會。 前一天晚上, 他們剛參加完全體高中同學的聚會。在一陣打鬧嬉笑和豐盛和午餐后,他們坐下來開始了饒有興致的交談,希望彼此多了解一些分別后的生活經歷。
           安杰拉曾是班上最受歡迎的人之一, 她第一個發表感慨:“生活真的是跟我們做學生時想像的完全不一樣, 變化太多了。”
          “的確如此!”內森附和道。內森正如大家所預料的那樣,畢業后就進入了他的家族企業。這家企業的經營模式經年未變,在當地人的記憶中,那可是一家歷史悠久的老字號了。 因此, 當內森若有所思地附和著安杰拉,并發出如此感嘆時,大家都感到有些吃驚。
           內森好像并未注意到大家的詫異, 表情憂郁地接著說:“你們是否注意到,當周圍的事情已經發生變化時, 我們卻不想對自己有所改變。”
          卡洛斯接著說道:“我們拒絕改變, 是因為我們害怕改變。”
           杰西卡接過他的話:“噢, 卡洛斯, 你可是學校的足球隊長, 我們心目中的英雄,我從沒想過還有什么東西可以讓你害怕的。”
          大家都笑了起來。他們都意識到,盡管大家畢業后都在各自不同的方面發展——從在家里工作到在外經營管理公司——但好像都有著類似的感覺——害怕改變。
          這些年來, 每個人都試圖應對發生在生活中的各種意想不到的變化。但大家都承認, 他們找不到一種很好的應對辦法。
           這時, 邁克爾發話了:“我過去也一直害怕改變, 直到有一天, 我們的生意出現了一個重大的變故, 但我們公司所有的人都不知道該怎樣去應付,由于我們沒能及時做出調整,使我們幾乎丟掉了全部的生意。”
          “后來,”邁克爾繼續講道:“我聽到了一個故事,這個故事使一切都改變了。”
         “此話怎講?” 內森問道。
         “喔,因為這個故事改變了我害怕改變的個性以及我對變化的看法——從害怕失去某些東西到期待獲得某些東西——它教會我如何去做。從那以后,我的一切都迅速地改善了——無論工作還是生活。”
         “是什么故事這么神奇?” 好幾個人異口同聲地問道。
         “一開始,我被這個故事顯而易見的簡單給苦惱了,它就像我們小時候聽膩了的那些寓言故事一樣。”
         “再后來,我把這個故事告訴我們公司里的其他人,其他人又講給其他人聽。很快,公司里的業務有了明顯的改進,因為我們大家都能及時地做出很好的調整以隨時應對變化。與我的感受一樣,許多人都說,這個故事使他們的個人生活大受裨益。”
          “當然,也有人說他們從中沒有得到什么,他們或者是知道這樣的教訓而且已經領教多次了。 或者, 更普遍的是, 他們覺得自己已經懂得夠多,不需要再學習什么了。 他們甚至假裝看不到如此多的人正在從中受益。”
           “我的一位有些呆板的高級主管就說, 讀這個故事只是浪費時間。 然而大家都取笑他, 把他比做故事中的一個角色——從不學習新的東西而且從不愿意改變。”
           安杰拉有些迫不及待:“別賣關子了, 這究竟是一個什么樣的故事?”
          “故事的名字叫作‘誰動了我的奶酪’。”
           大家都哄笑起來。 卡洛斯說:“我想僅憑這個名字, 我就已經喜歡上這個故事了。你能講給我們聽聽嗎? 或許我們也會從中有所收獲。”
           “當然,”邁克爾答道:“我非常愿意把這個故事講給你們聽。 它并不長。” 于是他開始給大家講述這個故事。
    師資力量 查看更多師資
    相關課程 查看更多課程

    預約試聽

    千奕優勢

    易于教學,互動性強

    教委資質,辦學正規

    國際理念,教學先進

    寓教于樂,滲透文化

  • <menu id="e0eiq"><menu id="e0eiq"></menu></menu>
    全民棋牌下载